Page 10 - Newsletter 2023
P. 10
Newsletter
10
Mục vụ PRAYER IS A PERFECT REMEDY
tại
trung All Saints had a history in practicing an
tâm intensive and unceasing life of prayer. Prayer is
HIV the source of life and salvation. My novitiate is a
Mai blessed time: I spend more time for prayer life. In
Hòa the presence of God, I understand better who I am
and what is in the depth of my soul. I look back
upon everything that happened in the past; I thank
CẦU NGUYỆN LÀ MỘT PHƯƠNG THUỐC TUYỆT HẢO God for allowing me to live the present moment
Tất cả các vị Thánh đều có một quá khứ trong and I offer to God my future. I completely entrust
việc thực hành đời sống cầu nguyện chuyên sâu myself to God. Prayer helps me to return to God
và không ngừng. Cầu nguyện là nguồn mạch của and rejoice for God's love.
sự sống và là suối nguồn của ơn cứu độ. Trong
năm hồng ân nhà tập, khi tôi dành thời gian trong
việc thực hành cầu nguyện, tôi cảm nhận được
chiều sâu của tâm hồn và sự thổn thức bên trong
của con tim hướng về Thiên Chúa. Tôi nhìn lại
mọi thứ đã xảy ra trong quá khứ; tôi cảm tạ Chúa
vì được sống trong giây phút hiện tại và tôi dâng
lên Chúa ơn gọi trong tương lai. Tôi hoàn toàn
phó thác mọi thực tại cho Chúa. Cầu nguyện là
liều thuốc bổ để giúp tôi trở về với Chúa và tìm
thấy ân sủng trong tình yêu của Ngài. Vui trung thu với các em khuyết tật Thiện Phước
Celebrating Mid-Autumn with the disable children
BÁC ÁI XÃ HỘI GIÚP CỞI MỞ
VÀ GẦN GŨI THA NHÂN SOCIAL CHARITY HELPS TO BE OPEN
AND CLOSE TO OTHERS
Khi tôi thăm người nghèo, dạy học cho các trẻ
nhiễm HIV (virus gây suy giảm miễn dịch ở When I visit the poor, teach children infected
người) hay làm việc tông đồ với các em khuyết with HIV (Human Immunodeficiency Virus) or do
tật; tôi học hỏi rất nhiều điều nơi họ. Tôi nhận ra apostolic work with disabled children, I have learnt
rằng tôi không thể đến với họ bằng một thái độ a lot of things from them. I realize that I cannot
reach out to them with an attitude of superiority. It
trịnh thượng. Điều quan trọng là tôi cần có một
trái tim biết lắng nghe và cởi mở; trở nên kiên is important for me to know how to listen and have
nhẫn và vui vẻ trong việc đòi hỏi những cảm xúc an open heart; to be patient and cheerful in
thất thường của họ; từ bỏ những đam mê trần demanding their erratic emotions; to renounce my
thế và ý riêng của mình để hạ mình phục vụ tha worldly passions and my own will in order to
nhân. Hơn nữa, khi tôi đến với họ với một con humble myself to serve others. Moreover, when I
came to them with a fearless heart, I realized that
tim không sợ sệt, tôi nhận ra rằng có sự gần gũi,
quý mến và chân tình nơi họ. Tôi liên đới với họ there was closeness, affection and sincerity in
để biết vấn đề gì đang diễn ra trong cuộc sống them. I am in solidarity with them to know what is
và hiểu những khao khát, ước mơ và nhu cầu happening in their lives and understand their
của họ. Thật tuyệt vời khi tôi có thời gian để đến desires, dreams and needs. It is wonderful that I
have time to reach out to them in fraternal
với họ trong tình liên đới huynh đệ.
Tôi cảm thấy vui và biết ơn khi có cơ hội để chia solidarity.
sẻ một chút cảm nghiệm về đời sống ơn gọi của I feel happy and grateful for this opportunity to
mình. Tôi tin rằng những gì tôi học và thực hành share a little experience of my vocation life. I
trong năm nhà tập sẽ trở thành những trải nghiệm believe what I have learned and practiced during
quý báu trên bước đường ơn gọi tương lai. the year of the novitiate will become valuable
experiences on the path of my future vocation.

