Page 9 - Newsletter 2022
P. 9
Bản tin Dòng Chúa Thánh Thần 2022 8
And this is also the moment where we can see that
Chúng ta không thể phủ nhận những thiệt hại mà đại dịch này the mutual friendship between people is clearly
đã gây ra cho toàn nhân loại. Nhưng ở một khía cạnh nào đó, shown when gifts are given to the poor, those who
tôi thấy rằng, qua đợt dịch này, các thành viên trong gia đình are directly or indirectly affected by the pandemic.
Even myself, I have more time to care about my
có thời gian gần gũi nhau hơn, có cơ hội chăm sóc nhau nhiều
community members. And in those moments, I have
hơn. Ngay cả bản thân tôi, tôi cũng có nhiều thời gian hơn để
rediscovered myself, my Christian identity, and my
quan tâm đến các anh em trong cộng đoàn của mình. Và vocation to realize what God wants to tell me and
trong những giây phút đó, tôi đã khám phá lại bản thân mình, what He wants me to do.
căn tính Ki-tô hữu và ơn gọi của tôi để nhận ra những gì Chúa
Corona virus is still raging everywhere making
muốn nói với tôi và những gì Ngài muốn tôi làm.
people panic because of its rapid spread. This virus is
very dangerous because it can cause humanity to die
Virus Corona vẫn đang lan rộng khắp nơi làm người dân but it only makes people physically dead. There are
many inner viruses that can destroy the human soul.
hoang mang vì tốc độ lây nhiểm nhanh chóng. Loại virus này
rất nguy hiểm vì nó có thể làm chết người; nhưng nó chỉ làm
con người chết về mặt thể xác. Có rất nhiều vi-rút bên trong
có thể phá hủy tâm hồn con người. Nó làm tâm hồn chúng ta
khép kín, vô cảm với Chúa, vô cảm với tha nhân và vũ trụ. Tôi
phải loại bỏ ngay những vi-rút độc hại này bằng cách để Chúa
Giêsu là bác sĩ hoàn hảo chữa lành mọi vết thương, cho trái
tim tôi được mở ra để đồng cảm với Chúa, với chính tôi và với
mọi người. Tôi cùng với các bạn, chúng ta hãy mở lòng với
It makes our souls closed, emotionless with God,
những bệnh nhân trong đại dịch, cầu nguyện cho họ để họ insensitive to others and the universe. I must
luôn được bình an; cầu mong các nhà lãnh đạo quốc gia có eliminate these harmful viruses immediately by
chính sách và phương pháp bảo vệ người dân; cầu cho các letting Jesus be the perfect doctor to heal all
wounds, so that my heart can be opened to
bác sĩ, y tá, nhân viên trong bệnh viện luôn mạnh khỏe để
empathize with God, with myself and with everyone.
phục vụ người bệnh; cầu nguyện cho các chuyên gia y tế luôn I, along with you, let us be open to the patients in the
trông cậy vào sự khôn ngoan và quyền năng của Chúa để sớm pandemic, pray for them so that they are always at
peace; pray for national leaders to have policies and
tìm ra vắc-xin chống lại căn bệnh nguy hiểm này; và cầu
methods to protect people; pray for the doctors,
nguyện cho những người đã chết được hưởng hạnh phúc nurses, staff in hospitals to be healthy to serve the
trong nước Chúa. patients; pray for medical experts to always rely on
God’s wisdom and power to find a vaccine against
this dangerous disease soon; and pray for those who
have died prematurely to enjoy happiness in the
Thầy Valentine Nguyễn Phước Thông, C.S.Sp kingdom of God.
(30/9/1990 - 19/8/2020)
The late Bro. Valentine Nguyen Phuoc Thong, C.S.Sp
(Born on 30/9/1990 - RIP 19/8/2020)

